July Gallery Auction
July Gallery Auction | July 17th | 10 a.m. Previews: Sunday, July 12th | 10 a.m. - 5 p.m.; Thursday, July 16th | noon- 5 p.m.; & Friday, July 17th | 9 a.m. - end of auction Michaan's Auctions info@michaans.com
| Price | Bid Increment |
|---|---|
| $0 | $1 |
| $5 | $5 |
| $50 | $10 |
| $200 | $25 |
| $500 | $50 |
| $1,000 | $100 |
| $2,000 | $250 |
| $5,000 | $500 |
| $10,000 | $1,000 |
| $20,000 | $2,500 |
| $50,000 | $5,000 |
| $100,000 | $10,000 |
An Album of Eleven Chinese Export Pith Paper Paintings Depicting Qing Punishments and Scenes from Journey to the West
Album size: 7 × 10 inches (17.7 × 25.4 cm)
Image size (each): 4 1/2 × 7 1/8 inches (10.16 × 17.7 cm)
Originally comprising twelve leaves, this album now retains eleven pith paper paintings, with the final leaf having been removed. Executed in watercolor on pith paper, it represents one of the most distinctive forms of Chinese export painting produced in nineteenth-century Canton (Guangzhou). Although commonly referred to as "rice paper" by nineteenth-century Western merchants and collectors, the material is in fact made from the soft white pith of the Tetrapanax papyrifer plant, a unique artistic medium indigenous to southern China.
Benjamin Meunier observes in From China to the World and Back: Exquisite Paintings on a Journey, published in Yi xiang Zhongguo: Xianggang Zhong wen da xue tu shu guan cang tong cao zhi hua (The Chinese University of Hong Kong Press, 2024, p. VII), that pith paper paintings were produced primarily in nineteenth-century Canton for European and American merchants, diplomats, missionaries, sailors, and travelers. Sold individually or bound into albums, they became cherished souvenirs carried back to the West, serving as one of the most vivid visual media through which nineteenth-century audiences encountered China.
Unlike traditional Chinese paintings intended for domestic patrons, pith paper paintings were created specifically for the international market. Their subjects encompassed figures, costumes, architecture, agriculture, commerce, flora and fauna, theatrical performances, religious practices, and scenes of everyday life, presenting China through a richly illustrated visual language. As Ching May Bo points out in Pith Paper Watercolors: Our Local Souvenirs Returing from Afar, published in Yi xiang Zhongguo: Xianggang Zhong wen da xue tu shu guan cang tong cao zhi hua (The Chinese University of Hong Kong Press, 2024, pp. X–XVII), these paintings not only fulfilled the demands of the export market but also became one of the most important visual resources through which nineteenth-century Western audiences understood China, transcending their original role as commercial souvenirs.
The unique beauty of pith paper paintings derives from the extraordinary properties of the material itself. Rather than being manufactured from wood pulp, pith paper is sliced directly from the inner pith of the Tetrapanax papyrifer plant. Its honeycomb cellular structure rapidly absorbs watercolor pigments without allowing them to spread, producing exceptionally delicate lines, brilliant transparent colors, and an almost jewel-like luminosity. As Ching May Bo further explains (2024, p. XII), this remarkable structure gives pith paper paintings a chromatic brilliance and optical depth unattainable on ordinary paper, making them one of the most distinctive artistic forms within Chinese export art.
At the same time, pith paper is among the most fragile artistic materials employed in nineteenth-century China. Ching May Bo notes (2024, p. VIII) that its extreme susceptibility to cracking, folding, humidity, and fading has made the survival of complete albums increasingly rare. To withstand the long sea voyage from Canton to Europe and America, higher-quality examples were typically mounted with silk or paper borders and bound into albums (which is the case of this album), protecting both the fragile sheets and the pigments from physical damage and prolonged exposure to sunlight. Consequently, well-preserved albums retaining their original brilliance have become increasingly scarce.
Today, pith paper paintings are recognized not merely as decorative export wares but as important historical documents. They preserve invaluable visual records of nineteenth-century Chinese society while revealing how Chinese artists consciously presented their culture to Western audiences, making them indispensable materials for the study of global trade, cross-cultural exchange, and the visual history of China.
Particularly significant is the carefully selected subject matter of the present album. Rather than depicting only landscapes or scenes of daily life, the surviving eleven paintings closely reflect the collecting interests of nineteenth-century Western audiences. The first nine leaves illustrate various Qing judicial punishments and penal practices, including executions, corporal punishment, the transportation of prisoners, imprisonment, cangue punishment, standing cangues, and other judicial procedures. As Ching May Bo observes (2024, p. XV), "the frightening punishment of the Qing dynasty… could especially arouse the curiosity of the westerners towards the East." Images of punishment therefore became among the most desirable categories of Chinese export paintings, satisfying Western fascination with the perceived mystery, severity, and exoticism of Imperial China.
The final two leaves shift from documentary observation to literary imagination, illustrating celebrated figures from the classic novel Journey to the West, including Tang Sanzang, Sun Wukong, Zhu Bajie, and Sha Wujing. For nineteenth-century European and American audiences, these legendary characters embodied another dimension of China's appeal, introducing its mythology, religious traditions, theatrical culture, and literary imagination. The juxtaposition of judicial punishments with scenes from Journey to the West was by no means accidental. Rather, Cantonese export artists deliberately combined documentary realism with literary fantasy, satisfying Western curiosity about both the realities and the imagined wonders of the "Orient." This carefully constructed visual narrative represents one of the defining characteristics of nineteenth-century Canton export painting and demonstrates how Chinese artists actively responded to international demand while shaping Western perceptions of China.
Although only eleven leaves survive today, the album preserves two of the most representative themes found in nineteenth-century Canton export painting—documentary representations of Chinese society and imaginative scenes drawn from classical literature. It not only showcases the remarkable technical accomplishments of Cantonese artists working on the exceptionally delicate medium of pith paper, but also stands as an important testament to Canton's pivotal role as a center of artistic, commercial, and cultural exchange between China and the Western world during the nineteenth century.
十一开清代广州外销通草纸画册《清代刑罚与西游记人物》
画册尺寸:7 × 10英寸(17.7 × 25.4厘米)
画心尺寸:4 1/2 × 7 1/8英寸(10.16 × 17.7厘米)
本册原应为十二开,现存十一开,最后一开已佚。全册以通草纸设色绘制,是十九世纪广州外销绘画最具代表性的作品类型之一。十九世纪西方商人与收藏家通常将其称作“Rice Paper”,实际上这种材料并非稻纸,而是取自通脱木(Tetrapanax papyrifer)洁白疏松的髓部,经切片加工而成,是华南地区特有的一种绘画材料。
Benjamin Meunier在《从中国走向世界,再归来:一趟精致画作之旅》(载《異想中國:香港中文大學圖書館藏通草紙畫》,香港中文大学出版社,2024年,第VII页)中指出,通草纸画主要制作于十九世纪广州,专供欧美商人、外交官、传教士、水手及旅行者购买。它们既可以单幅出售,也常装订成册,成为西方旅人带回故乡的重要纪念品,同时也是十九世纪西方社会认识中国最直观、最丰富的视觉媒介。
与传统中国绘画不同,通草纸画自诞生之初便服务于国际市场。作品内容涵盖人物、服饰、建筑、农业、商业、花鸟、戏剧、宗教及社会生活等诸多方面,以图像方式向西方世界展示中国。正如程美宝所指出,这些作品不仅满足了外销市场的需求,更成为十九世纪西方了解中国的重要视觉资料,其作用远远超越了普通纪念品 (程美宝《通草纸画:从远方回流的土产》,载《異想中國:香港中文大學圖書館藏通草紙畫》,香港中文大学出版社,2024年,第X-XVII页)。
通草纸画最迷人的特点,在于其独特的材料。通草纸并非普通纸张,而是直接将通脱木的髓部切制成薄片,其蜂窝状细胞结构能够迅速吸收颜料而不发生晕染,因此能够表现极其细腻的线条、鲜艳透明的色彩以及近乎宝石般晶莹剔透的光泽。程美宝在文中进一步指出(2024年,第XII页),正是这种特殊的材质结构,使通草纸画呈现出普通纸张无法达到的色彩表现力,也成为中国外销绘画最鲜明的艺术特色之一。
与此同时,通草纸也是十九世纪中国最脆弱的绘画材料之一。程美宝指出(2024年,第VIII页),由于通草纸极易断裂、折损、受潮及褪色,因此完整保存至今的画册已十分罕见。为了适应远洋运输,当时品质较高的作品通常都会以丝绢或纸边镶护,再装订成册,不仅保护画面免受运输损伤,同时也避免阳光长期照射造成颜料褪色。因此,能够保存至今且色彩依然鲜艳的通草纸画册,更显得弥足珍贵。
近年来,通草纸画越来越受到国际学术界与博物馆界的重视,其价值早已超越一般外销工艺品,而被视为研究十九世纪中国社会、广州贸易以及中西文化交流的重要历史文献。它们既记录了中国社会的真实面貌,也反映了中国画工如何主动向西方观众呈现中国文化,从而成为全球艺术交流史上的重要见证。
尤其值得注意的是,本册画册的题材选择极具代表性。现存十一开并非普通风景或风俗,而是高度迎合十九世纪欧美收藏者对于东方世界的兴趣。前九开主要描绘清代司法刑罚,包括斩首、杖责、押解、监禁、戴枷、站笼等各种刑罚与司法场景。这些内容并非偶然。正如程美宝所指出(2024年,第XV页):"the frightening punishment of the Qing dynasty… could especially arouse the curiosity of the westerners towards the East." 清代刑罚正是最能激发西方社会对于东方猎奇心理的题材之一。因此,描绘中国刑罚的通草纸画成为十九世纪欧美市场最受欢迎的外销绘画类别之一,满足了西方社会对于帝制中国神秘、严酷及异域文化的想象。
画册最后两开则由现实社会转向文学世界,描绘《西游记》中的经典人物,包括唐僧、孙悟空、猪八戒及沙悟净。对于十九世纪欧美观众而言,这些人物不仅代表中国最著名的神魔文学,也象征着东方神话、宗教信仰、戏剧传统及传奇故事。刑罚图与《西游记》人物同时收入一册,并非偶然,而是广州外销画师精心设计的题材组合。一方面,通过真实的司法制度满足西方对于中国社会制度的观察兴趣;另一方面,又借助中国最具代表性的文学经典满足其对于东方传奇、神话故事及异域文化的猎奇心理。这种现实与幻想并置的图像结构,正是十九世纪广州外销通草纸画的重要特色,也充分体现了中国艺术家如何主动回应国际市场需求,并建构西方世界对于“东方中国”的视觉想象。
虽然本册现仅存十一开,却完整保留了十九世纪广州外销通草纸画最具代表性的两类主题——社会纪实与文学传奇,不仅充分展现了广州画师在通草纸这一特殊媒材上的精湛技艺,更见证了清代广州作为中西文化交流中心的重要历史地位,是研究中国外销艺术、全球贸易史及跨文化视觉传播不可多得的重要实物资料。
Album detached at spine, minor tears at corners of some images. For condition report, please contact the Asian Art Department.
Available payment options
Shipping Provisions, including insurance, packaging, and handling of purchased lots is at the risk and expense of the purchaser. MA shall not, under any circumstances, be liable for the loss, theft or damage to property, including, but not limited to selection of shipper, the acts or omissions of any shipper or the acts or omissions occurring in packing for shipment. Post sale determination of shipping costs does not constitute grounds for cancellation of any purchase made at auction. The Purchaser is responsible for any insurance of the shipment.
A